Перевод документации осуществляется профессиональными переводчиками с огромным опытом работы на производственных предприятиях. В переводческом процессе используется самое современное программное обеспечение, позволяющее выполнять сканирование, верстку, читку корректуры, редактирование и оформление переводу идентично оригиналу.
перевод технической документации — это к нам! Работаем с большинством языков, подбираем технических переводчиков под тематику. Небольшой документ переведем за 1-2 дня, а под крупный проект сформируем команду специалистов и уложимся точно в срок. В нашем бюро переводов вы можете заказать технический перевод на высоком профессиональном уровне. Основная сложность технического перевода в том, что помимо идеального знания языка переводчик должен быть компетентен в той области знаний, в которой необходимо выполнить перевод.
В нашем бюро данный вопрос решается очень просто: в нашем штате есть профессионалы – специалисты разных технических областей, либо специалисты, которые неоднократно работали в данной области, накопили достаточный багаж знаний и изучили основную терминологию. Если вам необходим перевод в области, которая является новой или не слишком популярной, то у нас есть возможность привлечь дополнительно технических специалистов к переводу, чтобы перевод получился качественным. Техническая документация гарантирует правильную установку и эксплуатацию оборудования зарубежного производства, поэтому ее перевод должен быть абсолютно корректным, все определения терминов, профессионализмы и понятия должны быть переданы точно.